Приветствую Вас Гость!
Четверг, 20.09.2018, 12:15
Главная | Регистрация | Вход
<a href="https://www.mt5.com/ru/">Форекс портал</a>
Перевести эту страницу
Select Language

Мы живем в зеркальном, перевёрнутом мире, который называется, мир исправления. Творение не было завершено. Это было сделано намеренно, чтобы дать возможность человеку принять участие в процессе творения, став помощником и со-творцом Великого Архитектора, и потому — действительным хозяином сотворенного мира.

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 51

Общение

500

Cтатистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа



Часы ROLEX Daytona - олицетворение статуса и успеха, чувства стиля, вкуса и оригинальности. Интересные, стильные часы ROLEX - желанная покупка для мужчин во всем мире и отличная идея для подарка. Цена 1690 руб.
  • http://goo.gl/eFfp0d



  • FreeCurrencyRates.com

    http://78profession.ru/

    Поиск по сайту

    Календарь

    «  Сентябрь 2018  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    Индекс цитирования.

    160*600

    ************************

    Помощь ресурсу

    Вы можете помочь ресурсу, зачислив некоторую сумму денег на наш электронный кошелёк:
    Яндекс-деньги 410012296962706


    ************************

    Рейтинг@Mail.ru

    Ты новорожденный на земле, оповещаешь криком о своём появлении – всё сущее внемлет подаваемому голосу, и навсегда запечатляется он в анналах памяти земной. И вся твоя жизнь будет собиранием ответных вибраций; некая коллекция эха возгласа твоего от всякой вещи, встречающейся на твоём пути. Всякая вещь будет служить тебе ответом на первоначальное твоё заявление о себе. А если засмеёшься, а не закричишь – ответ смех. Таков порядок. Закон зеркала.

    О чём бы ты не думал и кто бы ты
    не был – ты помечен вечностью, высшим разумом Мироздания. Тебя выбрали, и ты родился. И ты всю жизнь будешь постигать тайну бытия. И если ты тот человек, именно человек Вселенной, тебе будет доверена тайна. Её передадут тебе и доверят тебе, и, если ты готов, то почувствуешь это, узнаешь своим внутренним состоянием, душой. С этого малого, начинается большое, то, что называется Жизнь, лично твоя, единственная в этом Мире и неповторимая.


    <a href="https://www.mt5.com/ru/">Форекс портал</a>



    Белая Гора

    Белая гора (Криптограммы Востока)

    Гора Белая, Гора, познавшая, откуда вода белая пошла. Пошлёт Гора камни Катуни. Сносят камни берега белые, разделяют камни брата от брата. Закраснела кровью Катунь, идёт война. Белая Гора, ты ли послала красные камни? Где твоё Беловодье. Возьму посох кедра, окручусь белою одеждою, подымусь на Белую Гору, у неё спрошу – откуда пошла белая вода? От Горы, от самой вершины показались сорок сороков вершин. За ними светится Гора Белая! Камень ли горит? Тайна обозначилась. Пойдём, братие, на тот Свет сияющий! Невиданное увидено. Неслыханное услышано. На Белой Горе стоит град. Звон слышен. Петух в срок закричал. Удалимся в город и послушаем Книгу Великую.

     

    Батур Бакша (Криптограммы Востока)

    Батур Бакша пришёл сказать народам слово Истины. Говорит Батур товарищам: «Скажу все слова Истины». Устрашились товарищи: «Лучше скажем половину Истины, иначе не устоит твёрдая земля». Но Батур не может промедлить, идёт сказать полное слово Истины. Обратилась змея в чёрную стрелу. Как ударила змея посреди Батуровой груди. Слово Истины не сказано. Будут хоронить Батура на печаль всем людям. Но не может от змеи покончить сам Батур. Он оставил в гробе оружие своё и отошёл тайно в поле. «Пойду искать новых товарищей, кто не боится полного слова Истины». Ходит Батур по горам, ходит по пустыням. Как солнце, жжёт полное слово Истины. Побелел Батур от зноя Истины. Зовёт Батура Сам Воитель Шамбалы: «Эй, Батур! Дам тебе одно из Моих Имён, дам тебе новых товарищей, не погнутся они от полного слова Истины. Ты взойди на гору Адыган, ты посмотри на полдень, когда заметишь пыль великую, как засмотришь копья, как посчитаешь коней, так Сам Я иду. Я – Сам, мчи следом за Мною. Поспешай, зачем оглядываться, смотри на полдень – слово Истины пришло!» Так поют в глубине Азии. Батур Бакша не умер, но ищет новых товарищей, не боящихся полного слова Истины. Отмечено оборачивание Батура на полдень. Такими словами Азия ждёт полное слово Истины.

     

    Основные задачи Розы Мира (Даниил Андреев "Роза Мира")

    Воспитание человека облагороженного образа; водворение всеобщего материального достатка; помощь развитию в человечестве высших способностей и светлых творческих начал; консолидация усилий со всеми учениями светлой направленности; преобразование планеты в сад; а Всемирной Федерации государств – в Братство.

     

    Древо жизни (Видения патриарха Еноха)

    Посмотри на это прекрасное дерево: прекрасны на вид и приятны его листья, и его плод очень приятен для ока. И к этому дереву с драгоценным запахом не позволено прикасаться ни одному из смертных до времени великого суда; когда всё будет искуплено и окончено для вечности, оно будет отдано праведным и смиренным. От его плода будет дана жизнь избранным; оно будет пересажено на север к святому месту – к храму Господа, великого Царя. Тогда они будут радоваться полною радостью и ликовать в Святом; они будут воспринимать запах его в свои кости, и продолжительную жизнь они будут жить на земле, как жили их отцы; и в дни их жизни не коснётся их ни печаль, ни горе, ни труд, ни мучение. Он уготовил это для праведных людей, и создал такое, и обещал дать им.

     

    Из книги «Аль-Джами Ас-САХИХ» Имама Альбухари

    Однажды пророк Муса, да благословит его Аллах и да приветствует, обратился с проповедью к израильтянам, после чего его спросили: «Кто из людей обладает наибольшим знанием?». Он ответил: «Наибольшим знанием обладаю я». И Аллах выразил ему своё порицание, так как он не сказал, что об этом лучше знает Аллах, и Господь внушил ему следующее: «Поистине, один из моих рабов, который живёт там, где соединяются два моря, обладает большим знанием, чем ты!» Муса сказал: «О Господь, а как мне встретиться с ним?», - и услышал в ответ: «Плыви по следу рыбы, обитающей в пучине, а этот человек будет находиться там, где ты потеряешь след рыбы в море». И Муса отправился в путь со своим слугой, которого звали Йуша б. Нун, и они шли по следу рыбы, пока не приблизились к скале. В это время они отвлеклись и заснули, а она направила свой путь, устремившись в море. Муса и его слуга удивились этому и отдыхали до следующего утра, а когда рассвело, Муса сказал своему слуге: «Принеси нам что-нибудь поесть, ибо мы испытали от нашего путешествия тягость», - а до того, как он проплыл мимо того места, куда ему было велено плыть, Муса не испытывал усталости. Его слуга сказал: «Видишь ли, когда мы укрылись у скалы, то я забыл рыбу». Муса сказал: «Этого-то мы и желали», - и оба вернулись по своим следам обратно. И когда они добрались до той скалы, то увидели человека, облачённого в одежды», - или же пророк сказал: «…человека, который облачился в свои одежды…» - «и Муса приветствовал его, а аль-Хидр сказал: «Откуда в твоей стране знают о приветствии?» Муса сказал ему в ответ: «Я – Муса», - а аль-Хидр спросил: «Ты Муса из числа израильтян?» - и Муса ответил: «Да!» - а затем спросил аль-Хидра: «Последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о прямом пути?» Он сказал: «Ты не в состоянии будешь со мной утерпеть, о Муса, ибо я следую знанию Аллаха, которое Он передал мне и которое тебе недоступно, ты же обладаешь другим знанием, которое даровал тебе Аллах, но я не знаю, каким именно». На это Муса сказал: «Ты найдёшь меня, если угодно будет Аллаху, терпеливым, и я не ослушаюсь ни одного твоего приказания». И они отправились в путь по берегу моря, оставив корабль у скалы. Через некоторое время поблизости от них появился другой корабль, и они обратились к его владельцам с просьбой взять их с собой, а поскольку аль-Хидр был известен тем людям, они взяли их к себе, не потребовав платы. Когда они отплыли от берега, прилетел воробей, который сел на борт корабля и раз или два зачерпнул клювом воды из моря. Увидев это, аль-Хидр сказал: «О Муса, твоё и моё знание столь же ничтожно по сравнению со знанием Аллаха, как и та малость воды, которая уместилась в клюве этого воробья, по сравнению со всем морем». После этого аль-Хидр подошёл к одной из досок корабля и выломал её из борта. Муса сказал ему: «Эти люди взяли нас к себе на корабль, не требуя платы, а ты его продырявил, чтобы потопить находящихся на нём!» Аль-Хидр сказал ему в ответ: «Разве я тебе не говорил, что ты не в состоянии будешь со мной утерпеть?» Муса сказал: «Не укоряй меня за то, что я позабыл», - и это был первый случай, когда Муса забывал о чём-нибудь. Они снова отправились в путь, и вдруг увидели человека. Аль-Хидр подошёл к нему, схватил его за голову и оторвал её своими руками. Муса сказал: «Неужели ты убил чистую душу без отмщения за душу?» Аль-Хидр сказал ему в ответ: «Разве я не говорил тебе, что ты не в состоянии будешь со мной утерпеть?» Ибн Уййайна сказал: «И этим аль-Хидр ещё раз выразил порицание Мусе». Далее пророк сказал: «И пошли они, и когда пришли к жителям селения, то попросили пищи, но те отказались принять их в гости. И нашли они там стену, которая хотела развалиться. Пророк сказал: «И аль-Хидр поправил её своей рукой». Муса сказал: «Если бы ты хотел, то взял бы это за плату». Аль-Хидр сказал ему: «Это – разлука между мной и тобой». Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Да помилует Аллах Мусу, поистине, мы хотели бы, чтобы он оказался терпеливым и тогда нам поведали бы о них ещё что-нибудь».

     


     

    2